Heine, Hein? - Poeta dos Contrários
PERSPECTIVA
Product ID: 158435
Product SKU: 158435
New
In stock
/>
A obra de Heine - em particular a poética - é escassamente conhecida e difundida entre nós. Das traduções modernas de sua poesia só é possível destacar, em termos de qualidade estética - as que constam da antologia de poemas traduzidos por Décio Pignatari, 31 Poetas 214 poemas: do Rigveda a Apollinaire (Editora da Unicamp) - apenas dez textos breves. "Byroniano, Heine teria superado Byron pela finura e precisão de sua arte poética.", é a opinião de Pignatari. Assim, Heine, Hein? - cujo título é uma saborosa trouvaille a enfatizar a sensação de novidade que nos traz o livro - ganha dimensões incomuns. Não só pela quantidade do material textual que o tradutor nos oferece - ao todo, 120 poemas de todas as fases de Heine - como ainda pela instigante collage de sua epistolografia e de outros textos seus, que estabelecem um contraponto informativo com a antologia poética proposta. As traduções de André Vallias têm, além disso, alta qualidade estética. Situam-se no âmbito da difícil arte da tradução poética ou da "transcriação" - expressão cunhada por Haroldo de Campos -, cujo objetivo é constituir, na língua de chegada, poemas que reproduzam o impacto e a criatividade originais. Tal empreitada, além do conhecimento das duas línguas, requer muita expertise na elaboração poética, que - dadas as características do original - tem de lidar com requintados módulos métricos e rímicos, sem perder a espontaneidade da linguagem de Heine, onde se mesclam o sermo nobilis e o coloquial-irônico. O tradutor (...) sai-se, a meu ver, com muito brilho dessa aventura literária. [Augusto de Campos]
- Cor: Não informado
- Largura: 20
- Marca: PERSPECTIVA
- Medida2: Não informado
- Peso: 704
- ISBN: 9788527309158
- Gênero: Não informado
- Formato: Não informado
- Ano: 2011
- Edição: Não informado
- Origem: Não informado
- Encardernação/Acabamento: Brochura
- Idioma: Não informado
- Pais: Não informado